16 december 2007

Comazuipen.

Wordt dit hét woord van 2007, dat ene woord dat volgens Van Dale Lexicografie en het Genootschap Onze Taal het voorbije jaar het best typeert?

Onder ‘comadrinken’ of ‘comazuipen’ verstaat men: zo snel mogelijk stomdronken worden (zodat men in coma raakt). Het gaat blijkbaar om een populair tijdverdrijf onder jongeren. Begin 2007 werden in Nederland kinderen tussen de 12 en 15 jaar met een alcoholvergiftiging in het ziekenhuis opgenomen. Nederlandse ministers vonden toen dat mixdranken uit de supermarkt moesten verdwijnen en jongeren onder de 16 die met alcohol betrapt worden, een boete moeten krijgen. In sommige gemeenten moesten zelfs speciale opsporingsambtenaren toezicht houden op drankmisbuik onder de plaatselijke jeugd. Het woord werd ontleend aan het Duits: Komasaufen (in Oostenrijk: Komalöten). In Berlijn raakte in februari 2007 een 16-jarige gymnasiast in coma nadat hij zomaar 52 glazen tequila achterover had gekeild. Volgens Der Spiegel was er sprake van een trend. 'Kampftrinken und Komasaufen', wedstrijddrinken en comazuipen. Dankzij intensieve anti-alcoholcampagnes is de Duitse jeugd gemiddeld minder gaan drinken.

In Nederland werd door de televisiereportage ‘Comazuipen’ van Bernard Krikke de aandacht gevestigd op studentikoze termen als ‘atten’ of ‘adje trekken’ (beide afgeleid van ad fundum): een glas in één keer leegdrinken. Er was sprake van wedstrijden wie het snelst vier plastic bekertjes Jägermeister achter elkaar kan leegdrinken.

Comadrinken lijkt wat op ‘bingedrinken’ of kortweg ‘bingen’, volgens Van Dale: een groot aantal (minimaal vijf) glazen alcoholhoudende drank in korte tijd opdrinken om in een alcoholische roes te geraken. Het woord komt uit het Engels, waar ‘to binge’ gewoon ‘zuipen, brassen’ betekent. Een ‘binge’ is dan een braspartij.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Opmerking: Alleen leden van deze blog kunnen een reactie posten.